Бюро переводов «52 языка» предлагает услуги перевода юридических текстов любой сложности с/на европейские и восточные языки. Высокопрофессиональные специалисты. Кратчайшие сроки.Оперативность исполнения.
Право является предметной областью, которая тесно связана с социально-политическими и культурными особенностями страны, соответственно юридический перевод представляет собой непростую задачу.
Поэтому, этот особенный вид перевода должны осуществлять только профессиональные переводчики в данной области, имеющие соответствующее юридическое образование или значительный опыт перевода правовой тематики. Также очень важно понимать, что обязательным этапом процесса юридического перевода документов является редактирование текста перевода другим лицом, желательно юристом, так как ошибки в переводе договора могут привести к предъявлению судебного иска и причинению материального ущерба.
Профессиональный уровень переводчиков компании «52 языка», глубокие знания в области юриспруденции позволяют выполнить юридический перевод ясно, точно и достоверно с безупречной передачей правовой информации.Наши переводчики знают,что при переводе текста из области права необходимо помнить,что юридические формулировки исходного текста соответствуют одной правовой системе,а текст перевода предназначен для использования в другой правовой системе с характерными для нее юридическими формулировками. На сегодняшний день в компетенцию специалистов компании «52 языка» входит работа со следующими типами документов:
Клиентам компании гарантируется абсолютная конфиденциальность и исключительная точность в переводе юридических текстов.
Пожалуйста, уточняйте стоимость услуги юридического перевода, позвонив в наш офис или отправив письмо на нашу электронную почту!
04/11/2016
Британский банк откажется от слов "мисс" и "мистер" из-за трансгендеров
Британский банк RBS вносит коррективы в правила общения со своими клиентами ...